Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: миражный перевод (список заголовков)
19:22 

Сегодня мы с Маней крупно попали. Так умотались, что решили завтра нафиг аптеку прогулять. Нас отправили делать учет в аптечном киоске, как типа самых ответственных студентов. А киоск находится в урологическом диспансере. Это где-то у черта на рогах и еще чуть дальше. Там было 1800 наименований. Нет, вслушайтесь! 1800! Найти, посчитать, сверить по цене, записать. Мы еле уползли. На 600 у меня начала болеть рука от писанины и другие части тела от прыганья по полкам и шкафам. На 1000 я прокляла день, когда сдуру стала отлично учиться и зарекомендовала себя, как надежного человека, на 1400 была готова позвонить в деканат и заяснить, не выбирая выражений, что о них думаю. На 1700 перестала ругаться – отчаялась окончательно. Вышли, выдохнули, сели в манину машину. Маня спрашивает весьма жизнерадостно: «Хочешь повести?» Я отвечаю: «Да ты что, я ж без прав!» И слышу в ответ: «И что? Я дороги назад не помню, теперь некому говорить, куда поворачивать». Ладно, сели. Первый раз сидела за рулем Лексуса. Автомат, как автомат. Только звук на руле, и сиденья с автоматическим подогревом. А так – без разницы. Едем мы, шакалы стоят. Думала, останусь я без прав, так их окончательно не получив. Ничего, пронесло. Но понервничала я, ёлки-палки. И не только из-за ментов, еще и габариты машины непривычные.
Сегодня засяду за макси по Миражу, только надо сходить на сообщество, глянуть, сильно меня застыдили, или как.

@темы: аптека, манин Лексус, миражный перевод

18:26 

Вчера и позавчера имела удовольствие сравнить 2 версии «Гордости и предубеждения». Старая, если не ошибаюсь, производства Великобритания, а новая – США. Убедилась, что американцы вообще с трудом представляют, что такое английская аристократия, пускай, уездная, очень стесненная в средствах, но аристократия, тем не менее. Я просто молчу про то, что сотворили в сюжетом, во что превратили характеры, демонстрируют совсем не то, на что делался упор в романе и старой экранизации. Эти ужасные балы, где танцует неизвестно кто в лохмотьях, грязные и невоспитанные. Костюмы персонажей – убейте их ап стенку. Игра актеров – закатайте в асфальт. Сценарий, режиссура – ё-моё. Разочарование в актерском мастерстве Киры Найтли не может быть сильнее. Нет, американцы – не совсем и всегда конченные идиоты, могут, когда захотят. Просто они ничьей культуры, кроме своей, не уважают и хоть как-то понять не пытаются. Ужассснах.

Вчера ходила покупать спортивные штаны. Рассчитывала приобрести что-то недорогое, стоимостью не более 1000. Мда, не уложилась. А знаете, кто виноват? Не я, что вы, конечно, моя кредитная карта. Безналичный расчет – зло. Зато фирменный “Nike”, сшито весьма качественно, и сидит ничего.

Сегодня выложу на миражном сообществе свой PWP-перевод. Кажется, опозорюсь.

@настроение: ну-с

@темы: Миражный перевод, гордость и предубеждение, спортивные штаны

Дневник Meliss@ Bl@ck

главная